Dịch thuật tài liệu uy tín được chứng nhận ISO 9001:2015 quốc tế

Dịch thuật những tài liệu nhanh chóng, chính xác

Tomato được cung ứng bởi một trong nhiều hệ thống quản lý thuật ngữ dựa vào đám mây lớn nhất thế giới với hàng triệu thuật ngữ trong tất cả các lĩnh vực đề tài chính của chuyên ngành và trên 49+ ngôn ngữ. Quản lý thuật ngữ cho phép các nhà ngôn ngữ học của doanh nghiệp tôi dịch 1 cách nhứt quán và chuẩn xác những từ quan trọng với ý nghĩa của nội dung kỹ thuật của chính bạn. Trên hết, công ty tôi thuê các nhà ngôn từ học bài bản giỏi nhứt với chuyên môn sâu về đề tài để làm việc trong tất cả những dự án Dịch thuật tài liệu của bạn.

Dịch thuật tài liệu uy tín chất lượng và chuyên nghiệp đã đổi thay cơ bản kỳ vọng của những khách hàng về vận tốc. Bản Dịch tài liệu nhanh không còn được tính bằng tuần hoặc tháng. Thay vào chỗ này, chúng hiện được yêu cầu tính bằng ngày hoặc thậm trí hàng giờ. Kích cỡ tài liệu càng ngày trở nên bé hơn khi các phương pháp luận phát triển nhanh & lặp đi lặp lại chiếm vị trí trung tâm. Vấn đề này có nghĩa là những Dịch vụ Dịch thuật tài liệu phải nhanh nhẹn và hoạt động suốt ngày đêm để cung ứng các biện pháp ngôn ngữ đúng vào khi và luôn hoạt động đáp ứng các yêu cầu dịch hiện đại số hiện nay. Tomato đã tiến lên các năng lực quản lý bộ nhớ dịch (TM) đám mây top đầu trong chuyên ngành, chiếm một phần nhỏ thời gian mà những hệ thống tiến sĩ truyền thống sử dụng để xử lí đòn bẩy dịch, dẫn tới việc Dịch tài liệu nhanh trên đáng chú ý. Quá trình địa phương hóa được support bởi trí tuệ nhân tạo & tự động hóa cao của doanh nghiệp tôi hủy bỏ những điểm tiếp xúc không cấp thiết của loài người liên quan tới các loại hình dịch lỗi thời để cải tiến tính nhất quán ngôn ngữ hoàn thiện hơn, đồng thời giảm mức phí dịch tổng thể. Tomato giúp khách hàng của chúng tôi tiếp cận thị trường toàn thế giới nhanh hơn bao giờ hết.

bản Dịch thuật tài liệu y tế

Tomato cung cấp Dịch vụ Dịch thuật tài liệu được Chứng nhận ISO cho những công ty khoa học & đời sống top đầu trong những ngành dược phẩm, TBYT, CSSK, công nghệ sinh học và CRO. Công ty tôi dịch nhiều những loại tài liệu y tế, bao gồm IFU (thông tin để sử dụng), tài liệu hài lòng của bệnh nhân được báo cáo, hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế, quy trình lâm sàng, chỉ dẫn tranning chăm sóc sức khỏe, v.v. Các giải pháp Dịch tài liệu được xếp đặt hợp lý cao của công ty tôi được thiết kế với phong cách để tự động xử lý nội dung được tiến lên bằng tất cả những công cụ biên soạn kĩ thuật chính như Microsoft Word, FrameMaker, InDesign & Google Docs để có hiệu quả địa phương hóa tốt nhất. Ngoài sản phẩm Dịch văn bản, dịch vụ Dịch tài liệu y tế của chúng tôi cũng gồm có chụp ảnh màn hình và địa phương hóa Hình ảnh.

Dịch vụ Dịch thuật tài liệu tài chính

Tomato giúp các công ty dịch vụ tài chính hàng đầu Dịch thuật các tài liệu về kỹ thuật giữa tiếng Việt và các ngôn ngữ châu Âu & Á châu với độ chuẩn xác và tốc độ cao. Tomato có hàng ngàn nhà ngôn ngữ bản ngữ được đào tạo bài bản & những chuyên gia về chủ đề chuyên về nhiều lĩnh vực dịch vụ tài chính như ngân hàng đầu tư, tài chính đơn vị, BH & kế toán quốc tế. Công ty tôi dịch hầu như tất cả các loại tài liệu tài chính như báo cáo trong ngân hàng, bảng cân đối kế toán, tài liệu kế toán, báo cáo thường niên của nhà đầu tư, báo cáo cổ đông và sổ tay tranning tài chính. Ngoài dịch vụ Dịch tài liệu tài chính, Tomato còn mang đến Dịch vụ DTP (xuất bản hơn máy tính để bàn) chuyên nghiệp để định dạng tài liệu đã Dịch sang toàn bộ những ngôn ngữ.

bản Dịch tài liệu pháp lý

Bạn là công ty luật nước ngoài hoặc bộ phận pháp lý đơn vị đang cần Dịch vụ Dịch thuật tài liệu phát luật bài bản sang tiếng Trung, tiếng Đức, tiếng Nhật hoặc tiếng Tây Ban Nha? Sau đó, bạn đã phát hiện thấy đối tác tuyệt hảo cho tất cả các nhu cầu dịch và bản địa hóa tài liệu pháp lý của bản thân mình. Công ty tôi có các nhà ngôn từ pháp lý bài bản giữa tiếng Việt & trên 50 tiếng khác được support bởi các công nghệ áp dụng trong Dịch thuật hàng đầu trong chuyên ngành của doanh nghiệp tôi để luôn cung ứng các bản Dịch pháp lý chất lượng tốt 1 cách cạnh tranh. Tomato Dịch thuật tất cả các loại tài liệu phát luật như HĐ kinh doanh, chính–sách bảo mật, tuân theo GDPR, tài liệu bằng sáng chế & tài liệu hỗ trợ kiện tụng.

Dịch thuật tài liệu trên máy tính để bàn đa ngôn ngữ

Tomato hoạt động với nhiều công cụ xuất bản hơn máy tính để bàn như Adobe InDesign, FrameMaker, Illustrator, phần mềm photoshop hoặc MS Word và MS PowerPoint để định dạng tài liệu đã dịch sao cho chúng trông chuyên nghiệp như tài liệu nguồn. Các chuyên gia xuất bản trên máy tính để bàn có kinh nghiệm của đơn vị tôi rất thông thạo trong việc làm việc với các kiểu chữ nước ngoài (sans serif, SongTi, HeiTi, v.v.) và các quy ước về bố cục trang (chẳng hạn như kích thước trang A4 so sánh với US Letter.) công ty tôi cung cấp cho các khách hàng những tài liệu sẵn sàng in bằng bất cứ ngôn từ nào & bất cứ định dạng tệp nào. Từ tài liệu QC quảng bá, áp phích và danh mục các loại sản phẩm tới tài liệu quảng cáo, đơn vị tôi cung ứng cả tệp PDF có độ phân giải thấp để phân phối điện tử và tệp PDF có độ phân giải cao để in ấn.

công ty tôi làm công việc với các phần mềm xuất bản hơn máy tính để bàn này: Microsoft Word, WordPerfect, FrameMaker, QuarkXpress, PageMaker, phần mềm photoshop, Illustrator, InDesign, PowerPoint và Excel.

chất lượng tốt bản Dịch thuật tài liệu

Tomato chỉ làm công việc với những Dịch giả bản ngữ bài bản, có chuyên môn về đề tài, cho tất cả các dự án Dịch tài liệu của chúng tôi. Từng dự án Dịch thuật các tài liệu đều được coi xét cẩn thận để chất lượng tốt ngôn từ và độ chuẩn xác kỹ thuật ở mức cao tối đa. Chúng tôi sử dụng Một số chỉ số ngành để đo đạc chất lượng bản Dịch của cá nhân mình, chẳng hạn như J2450 & Khung chất lượng động (DQF). Tomato là nền tảng trước tiên trong chuyên ngành bản địa hóa giới thiệu sáng kiến ​​về trách nhiệm giải trình của nhân viên Dịch thuật để khách hàng của chúng tôi có thời cơ xếp hạng hiệu suất của những Dịch giả của doanh nghiệp tôi.

Tomato được hỗ trợ bởi HTQL thuật ngữ đa ngôn ngữ lớn nhứt toàn cầu , với hàng triệu thuật ngữ được dịch trước trong trên 1.700 ngành & phạm vi hoạt động đề tài. Dù cho này là y tế, CNTT, tài chính, phát luật hay chế tạo, chúng tôi có chuyên môn trong ngành & quá trình bản địa hóa thuần thục để bảo đảm kết quả bản Dịch chuẩn xác nhất.

Dịch thuật tài liệu bản Microsoft Word

Microsoft Word đã trải qua một chặng đường dài kể từ những ngày trước tiên của chính nó như 1 trình xử lí văn bản. Lúc này, nó là một công cụ viết kĩ thuật hàng đầu được sử dụng rộng rãi bởi những người viết kĩ thuật & quản trị tài liệu trong công việc phát triển HDSD và tài liệu hướng dẫn. HTQL dịch Tomato có thể xử lí toàn bộ những phiên bản tài liệu Word (.doc & .docx, gồm có các tệp có trường dùng văn bản có điều kiện) để có quy trình địa phương hóa hiệu quả tốt nhất. Hệ thống của chúng tôi có thể tạo báo giá của dự án tự động, sản phẩm Dịch theo ngữ cảnh & sản phẩm Dịch cuối cùng có bố cục. Doanh nghiệp tôi có kinh nghiệm chuyên môn về sản xuất TOC địa phương hóa (bảng nội dung), chỉ mục, cũng giống như đồ họa & ảnh chụp màn hình.

bản Dịch thuật tài liệu InDesign

Tomato xử lý toàn bộ những phiên bản của tài liệu Adobe InDesign để dịch và địa phương hóa bài bản sang trên 47+ ngôn ngữ. Các công cụ dịch thuật của chúng tôi có thể trích xuất động nội dung văn bản từ các tệp InDesign (IDML) & tận dụng bộ nhớ dịch & thuật ngữ hiện có để những Dịch giả chuyên nghiệp của chúng tôi có thể tự tin Dịch các tài liệu về kỹ thuật của bạn với độ chuẩn xác, nhất quán và tốc độ bản địa hóa tốt nhất về ngôn ngữ. Tomato mang tới Dịch vụ DTP chất lượng và cạnh tranh cho những tệp InDesign được bản địa hóa.

Dịch thuật những tài liệu đúng bản Google Documents

Google Documents cho phép nhiều member trong nhóm cộng tác tạo & căn chỉnh các tài liệu được chia sẻ trong khoảng time thực có thể được quản lý tiện lợi trong môi trường trực tuyến. Ngày nay, ngày càng nhiều doanh nghiệp yêu cầu dịch vụ bản địa hóa tài liệu liên quan đến việc Dịch thuật các đề án Google Tài liệu. Vì Tomato cũng là một nền tảng dịch trực tuyến có hỗ trợ cả web và thiết bị di động, nó cung ứng biện pháp lý tưởng để dịch Google Tài liệu với hiệu quả bản địa hóa xuất sắc nhất, hơn cả máy tính để bàn và thiết bị di động. Chúng ta cũng có thể kéo và thả các tệp Google Tài liệu của bạn hoặc gửi liên kết cho công ty tôi, chúng tôi sẽ lo phần còn lại.

Dịch thuật các tài liệu FrameMaker

trước khi người sáng tác XML trở thành phổ biến trong những năm trở lại đây, Adobe FrameMaker là chuẩn mức thực tế dành riêng cho tác giả kỹ thuật đơn vị. FrameMarker cung ứng nhiều khả năng tạo người sáng tác như tiến lên nội dung có cấu trúc và mã nguồn duy nhứt, điều này giúp cho nó trở thành lý tưởng cho công việc tái dùng nội dung & hợp tác tác giả cho những doanh nghiệp sử dụng một nhóm các nhà văn kĩ thuật. Tomato có các biện pháp dịch thuật đầu cuối để bản địa hóa những tài liệu FrameMaker sang toàn bộ các ngôn ngữ châu Á và Âu lục. Công ty tôi thường xuyên Dịch các tài liệu của FrameMaker sang hơn 47+ ngôn ngữ. Nhấp vào chỗ này để nhận báo chi phí sản phẩm Dịch của FrameMaker.

bản Dịch tài liệu Madcap Flare

công ty của chính bạn có dùng Madcap Flare cho việc soạn thảo tài liệu của bạn không? Tiếp sau đó, bạn đã phát hiện ra đối tác dịch vụ ngôn ngữ hoàn hảo để dịch hỗ trợ trực tuyến Madcap Flare của bạn & tài liệu sản phẩm sang tất cả các ngôn ngữ khác. Tomato có kinh nhiệm làm công việc xuất sắc với những dự án Madcap Flare. Trên thực tiễn, đơn vị tôi là đơn vị Dịch thuật đầu tiên xử lý vấn đề lập chỉ mục ngôn từ byte kép với Robohelp, $ thân của Madcap Flare. Doanh nghiệp tôi có thể xử lý các tệp Flare của bạn bằng cách nguyên bản hoặc làm việc với đầu ra mà bạn tạo bằng các dùng Madcap Lingo.

Dịch DITA XML

người sáng tác XML hiện đã biến thành tiêu chuẩn công nghiệp để tiến lên tài liệu công ty. So sánh với các công cụ soạn thảo truyền thống, hệ thống DITA XML dùng phương thức tiến sát gần dựa trên đề tài để tạo nội dung nhằm tối đa hóa việc tái sử dụng nội dung, dẫn tới tiết kiệm đáng kể chi phí cho việc dịch & bản địa hóa tiếp theo. Hơn thế nữa, những tài liệu DITA XML sử dụng mã HTML chuẩn mức để định dạng nội dung cho phép những công ty tiết kiệm phí DTP. Các khâu xử lí tệp XML cho các sản phẩm Dịch bằng toàn bộ các ngôn ngữ. Hoàn hảo hơn nữa, chúng tôi có các API dịch thuật có thể tích hợp trực tiếp với hệ thống CMS của các khách hàng để làm ra quy trình Dịch tài liệu hoàn toàn tự động.

Dịch với Hệ thống CMS

HTQL nội dung (CMS) cho phép những công ty quản trị hiệu quả nhất toàn bộ vòng đời của sự phát triển thông tin kĩ thuật. Càng ngày có nhiều đơn vị dùng các công cụ CMS để quản lý nội dung trang web, tài liệu in, tệp PDF có thể tải xuống để cung cấp cho khách hàng thông tin kỹ thuật lúc nào & ở đâu họ cần. Tomato có kinh nhiệm làm việc với các khách hàng sử dụng nhiều hệ thống CMS khác biệt để dịch và địa phương hóa nội dung. Doanh nghiệp tôi cũng cung cấp quá trình dịch hoàn toàn tự động với hệ thống CMS của bên thứ ba

Dịch thuật các tài liệu hỗ trợ trực tuyến

Tomato là doanh nghiệp hàng đầu trong ngành ngôn từ về sản phẩm Dịch & địa phương hóa hệ thống tương trợ trực tuyến chất lượng tốt. Doanh nghiệp tôi đã bản địa hóa nhiều tệp trợ làm cho nhiều sản phẩm phần mềm gồm có hỗ trợ trong ngữ cảnh. Tomato hoạt động với hầu như tất cả những công cụ hỗ trợ tạo người sáng tác trên thị trường, gồm có những công cụ cho phép xuất nội dung thành cả tương trợ trực tuyến & tệp PDF được in. Ngoài sản phẩm Dịch, Tomato cũng cung cấp cho khách hàng của chúng tôi thử nghiệm tương trợ địa phương hóa để sản phẩm Dịch giúp hoạt động full trong nền tảng hệ điều hành được địa phương hóa. Nếu bạn cần trích dẫn để Dịch các tệp hỗ trợ trực tuyến của bản thân mình, sung sướng liên lạc.

8 mẹo để Dịch tài liệu của chính bạn nhanh chóng với chất lượng

Trải qua các bản Dịch thuật tài liệu kém gây tốn kém & mất quá nhiều thời gian? Tiếp đó, hãy thử 8 mẹo đã thử và đúng này để cải thiện dịch vụ Dịch tài liệu của bạn với chi phí và thời gian đề ra thị trường giảm.

Tạo bảng thuật ngữ đa ngôn ngữ về các thuật ngữ chuyên sử dụng như tên sản phẩm và biệt ngữ kĩ thuật trong ngành. Các sản phẩm Dịch thuật ngữ không chính xác hoặc không nhất quán thường chiếm 80% toàn bộ những vấn đề về chất lượng Dịch tài liệu. Ngoài việc đảm bảo tính chuẩn xác về khía cạnh kỹ thuật, việc quản trị thuật ngữ chủ động sẽ tiết kiệm thời gian mà mỗi nhà ngôn từ học cá nhân phải bỏ ra để nghiên cứu thuật ngữ trong các quá trình dịch, dẫn đến việc quay vòng dự án nhanh trên và giảm mức phí tổng thể.

dùng bộ nhớ dịch. Công nghệ Dịch thuật đã đi một chặng đường dài để nâng cao hiệu lực đồng thời giảm mức phí cho những dự án. Bộ nhớ dịch là thực hành lưu giữ tất cả các câu đã dịch trong cơ sở dữ liệu để cho chúng có thể được sử dụng lại hoặc tái chế trong những nỗ lực dịch tiếp theo. Với bộ nhớ dịch, những câu giống nhau không bao giờ được dịch hai lần, giảm mức phí dịch trong lúc cải tiến tính nhất quán của ngôn từ.

Làm phẳng tài liệu trước lúc gửi đến nhà mang tới Dịch vụ dịch thuật của chính bạn. Xuất bản nguồn đơn bằng Văn bản có Điều kiện (hoặc Trường với Microsoft Word) là 1 cách thức hay để tạo tài liệu nguồn cho nhiều mô hình SP, nhưng văn bản động với Trường có thể gây ra sự cố dịch dẫn tới kết quả không chuẩn xác. Luôn xuất ra tài liệu cuối cùng theo cách chèn văn bản động để loại bỏ các trường trước khi Dịch thuật tài liệu để tránh làm lại sản phẩm Dịch tốn kém.

Tránh sử dụng PDF làm tài liệu nguồn. Nhiều công ty gửi tệp PDF tới nhà mang tới Dịch vụ dịch thuật của họ vì này là điều dễ thực hành nhứt. Mặc dầu PDF khá dễ Dịch rời & có thể dễ dàng trao đổi với những đối tác bên thứ 3, nhưng nó gây nên nhiều vấn đề về dịch thuật. Vấn đề này là do tệp PDF đã mất cấu trúc định dạng gốc xác minh câu, đoạn văn, đầu trang & chân trang cũng như kiểu phông chữ. Để dịch đúng phương pháp một tệp PDF, trước tiên phần mềm dịch thuật phải thực hành quá trình chuyển đổi tài liệu (chẳng hạn như biến đổi PDF trở lại Word). Giống như các công cụ OCR biến đổi tài liệu đã quét thành các tệp có thể căn chỉnh, quy trình biến đổi PDF luôn làm mất Một số cấu trúc tài liệu dẫn đến kết quả dịch kém.

dùng các công cụ soạn thảo hiện đại như DITA XML để tạo tài liệu & dịch sau này. CMS tân tiến (hệ thống quản trị nội dung) support người sáng tác nhanh nhẹn và dựa trên đề tài dễ quản trị & cho phép tạo đòn bẩy nội dung hoàn thiện hơn trong công việc cộng tác tác giả giữa các nhà văn kĩ thuật của doanh nghiệp bạn. XML cũng hoàn toàn phù hợp với hệ sinh thái phân phối nội dung online và kỹ thuật số ngày nay. Vì tài liệu XML (XLIFF) tách biệt định dạng với nội dung văn bản thật, chúng là định dạng lý tưởng cho quá trình dịch hiệu quả tối ưu nhất.

sử dụng tiếng Việt giản đơn. Giáo dục người viết của chính bạn viết từ các câu đơn giản có thể dễ hiểu và dễ dịch. Tránh sử dụng những câu phức tạp với các mệnh đề dài vì mặc dầu cấu trúc câu như vậy có thể hoạt động trong tiếng Việt, nhưng chúng có thể gây ra vấn đề Dịch sang các tiếng khác.

Giảm kích cỡ tài liệu của bạn. Các hướng dẫn sử dụng điển hình đã có 1 chặng đường dài về số lượng từ. Các tìm hiểu cho thấy rằng phần lớn nội dung liên quan tới những tài liệu lớn hiếm khi được đọc. Những dự án dịch thuật được định giá dựa trên số lượng từ nên kích cỡ tài liệu có những ảnh hưởng trực tiếp đến mức phí dịch thuật của bạn.

Cuối cùng nhưng không hề kém phần quan trọng, hãy làm việc với cùng một nhà mang tới Dịch vụ dịch thuật uy tín có kinh nghiệm & công nghệ ngôn ngữ để đảm bảo kết quả dịch thuật xuất sắc nhất. Những Dịch vụ dịch thuật tân tiến đã chuyển qua online, vì thế hãy bảo đảm trung tâm Dịch thuật của chúng ta có thể cung cấp báo chi phí online tức thì, support quản lý bản Dịch dựa trên đám mây và cung cấp Dịch vụ dịch theo đề nghị 24 giờ 1 ngày, 7 ngày 1 tuần.

0コメント

  • 1000 / 1000